30 Mar 2012

Apakah Haji artinya mengeling Kabah di Mekah ?

Apakah Haji artinya mengeling Kabah di Mekah ?

Perkataan   حَجَّ
menurut kamus Marbawi , artinya Naik Haji ia , menang berhujah ia
حُجَّةٌ artinya , hujah , keterangan , gerang tanah .

Harun berkata :
Salaam sejahtera semua,

Dengan ringkas - saya adalah ahli baru dalam forum allah-semata. Berasal dari Malaysia dan sekarang
menetap di Kanada.

Izinkan saya membuat sedikit komen tentang petikkan ayat oleh sdr adley pada tempuh hari.
Kita harus sedar bahawa kita telah lama ditipu oleh puak-puak ahli agama bukan sahaja dari
sumber-sumber yang bukan berasal dari Pencipta kita bahkan musuh-musuh Allah ini juga
dengan sedaya upaya cuba  memesongkan pemikiran kita dengan memberi maksud-maksud
atau makna-makna yang salah kepada perkataan-perkataan Arab yang terdapat dalam Al
Quran: Contohnya tanpa sedar oleh Sdr Adley memetik ayat berikut dengan maknanya
yang saya percaya dipetik dari terjemahan yang popular:-     


[22:27] Wa adz-dzin fii a(l)nnasi bi(a)lHajji ya'tuuka rijaalan wa'alaa kulli dhaamirin ya'tiina min kulli fajjin 'amiiq(in).

[22:27] Dan deklarasikanlah kepada manusia/orang-orang/masyarakat dengan Hajj, mereka akan datang kepadamu berjalan dan dengan menaiki segala jenis kendaraan, mereka akan datang dari setiap penjuru yang jauh/terpencil.


Secara ringkas saya cuma ingin highlight perkataan "ya'tuuka" selepas perkataan "Hajji". Perkataan
ya'tuuka ini berasal dari perkataan akar "u'tee" yang bermaksud "beri" dan apabila ianya dijadikan
"ya'tuuka" maksudnya ialah "yang diberikan kepada kamu".

Jadi sepatutnya ayat tersebut harus diterjemahkan:- 

"Dan umumkanlah kepada orang-orang dengan cabaran (Hajji) yang diberikan kepada kamu (ya'tuuka) 
sebagai jantan, dan sebagai kewajiban atas setiap individu dari apa saja sumber yang telah diberikan 
kepada mereka supaya mereka dapat meyaksikan kemanafaatnya supaya mereka mengingati nama 
Allah pada hai-hari yang mereka ketahui atas segala rezeki yang dikurnikan kepada mereka dari 
binatang ternakan.

Apa yang saya cuba ketengahkan disini ialah, apabila satu perkataan ditukarkan maknanya maka
pentejemaha2 terpaksa mengubah makna kepada ayat-ayat lain bagi menyesuai kontek ayat
tersebut. Kalau diteliti dengan betul-betul ayat dari 22:25 hingga 22:30 mesejnya tidak ada sebarang 
kaitan dengan satu ritual yang telah dicipta oleh musuh-musuh Allah.

Sila betulkan saya sekiranya saya tersilap.

Salam

*******
Kembali kehalaman Utama

0 ulasan: